กำหนดเวลาการยื่นภาษี: 8 เมษายน

วัน(s)

:

ชั่วโมง(s)

:

นาที(s)

:

สอง(s)

บริการด้านภาษีสำหรับชาวต่างชาติในประเทศไทย

วิธีการขอใบมรณบัตรไทยจากต่างประเทศ: คู่มือฉบับสมบูรณ์สำหรับครอบครัวที่อยู่ต่างประเทศ

8 พฤศจิกายน 2025 | ข้อมูลเชิงลึก

ข้อสงวนสิทธิ์ในการให้คำแนะนำด้านภาษี

ข้อมูลบนเว็บไซต์นี้มีวัตถุประสงค์เพื่อให้ข้อมูลเท่านั้น และไม่ถือเป็นคำแนะนำด้านภาษีจากผู้เชี่ยวชาญ สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดฉบับเต็มของเรา ข้อสงวนสิทธิ์ในการให้คำแนะนำด้านภาษี.

วิธีที่ครอบครัวชาวต่างชาติสามารถขอรับใบมรณบัตรไทย

การสูญเสียญาติเป็นสิ่งที่เจ็บปวดในทุกสถานการณ์ เมื่อการเสียชีวิตเกิดขึ้นในต่างประเทศ สถานการณ์จะยิ่งยากลำบากมากขึ้น ครอบครัวมักพบว่าตนเองต้องการเอกสารสำคัญจากประเทศไทยในช่วงเวลาที่รู้สึกหนักใจและไม่สามารถเดินทางได้ เอกสารที่สำคัญที่สุดคือ ใบมรณบัตรไทย ซึ่งเป็นเอกสารยืนยันการเสียชีวิตอย่างเป็นทางการ และจำเป็นสำหรับขั้นตอนทางกฎหมาย การเงิน และการบริหารจัดการเกือบทุกขั้นตอนที่ตามมา.

ข่าวดีคือคุณสามารถขอรับใบมรณบัตรไทยได้โดยไม่ต้องเดินทางไปยังประเทศไทย ตัวแทนสามารถไปรับแทนคุณได้และจัดการสำเนาที่ได้รับการรับรอง การแปล และการรับรองเอกสารเพื่อใช้ในประเทศของคุณ แนวทางนี้จะอธิบายกระบวนการทั้งหมด เอกสารที่จำเป็น วิธีการทำงานของสำนักงานเขต และวิธีจัดการทุกอย่างจากต่างประเทศด้วยความมั่นใจ.

ใบมรณบัตรไทยคืออะไรและทำไมจึงมีความสำคัญ

ใบมรณบัตรไทยออกโดยสำนักงานเขตในกรุงเทพมหานครและสำนักงานอำเภอในจังหวัดอื่น ๆ เป็นเอกสารทางกฎหมายหลักที่ยืนยันการเสียชีวิตและจำเป็นต้องใช้สำหรับ:

  • การยื่นคำร้องขอการรับรองมรดกในประเทศไทยหรือต่างประเทศ
  • การเรียกร้องค่าสินไหมทดแทน
  • การลงทะเบียนการเสียชีวิตในประเทศบ้านเกิดของคุณ
  • การเข้าถึงบัญชีธนาคาร บำนาญ หรือทรัพย์สิน
  • การส่งศพหรืออัฐิกลับประเทศ
  • ปิดบัญชีหรือจัดการสิทธิประโยชน์

เอกสารนี้เขียนเป็นภาษาไทย มีฉบับต้นฉบับเพียงฉบับเดียวเท่านั้น สามารถขอสำเนาที่รับรองความถูกต้องได้ในเวลาเดียวกัน และขอแนะนำอย่างยิ่งให้ดำเนินการพร้อมกัน เนื่องจากหากต้องการขอสำเนาในภายหลังจะต้องดำเนินการผ่านทนายความ.

ใบรับรองการเสียชีวิตจากโรงพยาบาลไม่เหมือนกับใบมรณบัตรของไทย โรงพยาบาลออกใบรับรองทางการแพทย์ที่ยืนยันสาเหตุการเสียชีวิต อำเภอเป็นผู้ออกใบรับรองทางกฎหมายอย่างเป็นทางการและต้องลงทะเบียนการเสียชีวิตภายใน 24 ชั่วโมงหลังจากการแจ้ง.

ใครสามารถขอใบมรณบัตรไทยได้

บุคคลต่อไปนี้สามารถรับใบมรณบัตรไทยได้:

  1. ญาติที่ใกล้ชิดที่สุด

คู่สมรส บิดา มารดา บุตรผู้บรรลุนิติภาวะ หรือพี่น้องสามารถขอใบรับรองนี้ได้ ภายหลังการปฏิรูปกฎหมายในประเทศไทยในเดือนมกราคม พ.ศ. 2568 คู่สมรสเพศเดียวกันจะได้รับการยอมรับให้เป็นญาติสนิทตามกฎหมายสำหรับวัตถุประสงค์นี้. 

  1. ผู้แทนที่ได้รับการแต่งตั้งตามกฎหมาย

นี่คือตัวเลือกที่พบได้บ่อยที่สุดสำหรับครอบครัวที่อยู่ต่างประเทศ ตัวแทนจะดำเนินการภายใต้หนังสือมอบอำนาจ และสามารถดำเนินการทุกขั้นตอนแทนคุณได้. คุณสามารถศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการแต่งตั้งตัวแทนทางกฎหมายจากต่างประเทศได้ที่นี่.  

  1. ผู้ดำเนินการจัดงานศพหรือผู้ให้บริการทางกฎหมาย

ผู้ให้บริการเหล่านี้มักจะเก็บรวบรวมใบรับรองเป็นส่วนหนึ่งของบริการของพวกเขา โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อจัดการกับการเผาศพหรือการส่งศพกลับประเทศ. 

สิ่งที่สถานทูตไม่สามารถทำได้

สถานทูตไม่สามารถรวบรวมเอกสารมรณบัตรให้คุณได้ สถานทูตอาจตรวจสอบสถานะของผู้มีสิทธิ์รับมรดกและออกจดหมายรับรองได้ แต่การรวบรวมเอกสารต้องดำเนินการโดยตัวแทนในประเทศไทย.

เอกสารที่จำเป็นสำหรับการขอใบมรณบัตรไทย

ตัวแทนต้องนำเอกสารหลายฉบับมาแสดงต่ออำเภอ ข้อกำหนดอาจแตกต่างกันไปตามจังหวัด อย่างไรก็ตามเอกสารต่อไปนี้มักจะต้องนำมาแสดง:

  • หนังสือเดินทางของผู้เสียชีวิต
  • หนังสือเดินทางหรือบัตรประจำตัวประชาชนของผู้แทน
  • ใบรับรองแพทย์ยืนยันสาเหตุการเสียชีวิต
  • สรุปผลการชันสูตรพลิกศพ หากมีการดำเนินการ
  • แบบฟอร์มแจ้งความตำรวจสำหรับการเสียชีวิตนอกโรงพยาบาล
  • จดหมายจากสถานทูตยืนยันสถานะญาติที่ใกล้ชิดที่สุด ซึ่งมักถูกขอโดยสำนักงานอำเภอ
  • ใบรับรองการสมรส หากคู่สมรสเป็นผู้ยื่นคำร้อง
  • หนังสือมอบอำนาจหากมีตัวแทนดำเนินการ
  • หลักฐานการชำระเงินสำหรับค่ารักษาพยาบาลหรือค่าบริการศพ

ความครบถ้วนของเอกสารเป็นหนึ่งในสาเหตุที่พบบ่อยที่สุดของการล่าช้า ตัวแทนในประเทศไทยสามารถรวบรวมเอกสารที่ขาดหายได้จากโรงพยาบาลหรือตำรวจโดยตรงเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาเพิ่มเติม.

กระบวนการทำงานในประเทศไทย

การขอใบมรณบัตรไทยประกอบด้วยสามขั้นตอนหลัก การทำความเข้าใจขั้นตอนเหล่านี้จะช่วยให้กระบวนการชัดเจนขึ้นและช่วยหลีกเลี่ยงความล่าช้า.

ขั้นตอนที่ 1: โรงพยาบาลหรือตำรวจออกเอกสารเบื้องต้น

ขั้นตอนจะแตกต่างกันขึ้นอยู่กับสถานที่ที่เกิดการเสียชีวิต.

การเสียชีวิตในโรงพยาบาล

โรงพยาบาลออกใบรับรองแพทย์ระบุสาเหตุการเสียชีวิต โรงพยาบาลยังแจ้งให้ตำรวจทราบ เนื่องจากทุกกรณีการเสียชีวิตของชาวต่างชาติต้องได้รับการบันทึก ใบรับรองแพทย์จะถูกส่งต่อไปยังสำนักงานเขตหรืออำเภอ. 

การเสียชีวิตนอกโรงพยาบาล

ตำรวจเดินทางไปยังที่เกิดเหตุ จัดการย้ายศพไปยังโรงพยาบาล และออกรายงานเบื้องต้น โดยปกติจะต้องมีการชันสูตรพลิกศพ เมื่อการตรวจสอบเสร็จสิ้น ตำรวจจะส่งเอกสารไปยังสำนักงานเขตหรืออำเภอ.

ขั้นตอนที่ 2: สำนักงานเขตหรืออำเภอบันทึกการเสียชีวิต

อำเภอตรวจสอบตัวตนของผู้เสียชีวิต ทบทวนเอกสารทางการแพทย์หรือเอกสารจากตำรวจ และบันทึกการเสียชีวิตอย่างเป็นทางการในทะเบียนราษฎร์ กฎหมายไทยกำหนดให้ต้องลงทะเบียนภายใน 24 ชั่วโมงหลังจากการแจ้ง.

อำเภอจึงออก:

  • ใบมรณบัตรไทย
  • สำเนาที่รับรองแล้วหนึ่งฉบับ
  • สำเนาเพิ่มเติมตามคำขอ

สำนักงานอำเภอบางแห่งออกสำเนาเอกสารรับรองเพิ่มเติมได้เฉพาะในครั้งที่มาติดต่อเท่านั้น ขณะที่บางแห่งอนุญาตให้มารับภายหลังได้ แม้ว่าการขอสำเนาทั้งหมดที่ต้องการในครั้งเดียวจะสะดวกกว่า.

โรงพยาบาลในจังหวัดใหญ่บางครั้งอาจติดต่อประสานงานโดยตรงกับอำเภอได้ อย่างไรก็ตาม อาจจำเป็นต้องมีตัวแทนเข้าร่วมหากต้องการลายเซ็นหรือเอกสารเพิ่มเติม.

ขั้นตอนที่ 3: การรวบรวมใบรับรองต้นฉบับ

ผู้แทนลงนามรับรองสำเนาถูกต้องและรวบรวมสำเนาทั้งหมดไว้ หนังสือรับรองฉบับนี้พิมพ์เป็นภาษาไทย ประกอบด้วยชื่อ วันเดือนปีเสียชีวิต สถานที่เสียชีวิต และรายละเอียดส่วนบุคคล เอกสารฉบับนี้ถือเป็นหลักฐานสำคัญสำหรับกระบวนการทางกฎหมายและงานธุรการทั้งหมดในลำดับต่อไป.

วิธีการขอใบมรณบัตรไทยจากต่างประเทศ (โดยไม่ต้องเดินทาง)

หลายครอบครัวไม่สามารถเดินทางมาประเทศไทยได้ในระยะเวลาอันสั้น ระบบของไทยอนุญาตให้ผู้แทนสามารถรับเอกสารและดำเนินการขั้นตอนที่เกี่ยวข้องทั้งหมดแทนญาติที่ใกล้ชิดได้.

ตัวเลือกที่ 1: แต่งตั้งผู้แทนผ่านหนังสือมอบอำนาจ

นี่คือตัวเลือกที่น่าเชื่อถือที่สุด. 

วิธีการทำงาน

  • คุณลงนามในหนังสือมอบอำนาจโดยระบุชื่อตัวแทนที่ไว้วางใจ.
  • หนังสือมอบอำนาจได้รับการรับรองโดยโนตารีพับลิคในต่างประเทศ และจากนั้นได้รับการรับรองเอกสารโดยสถานทูตไทยหรือสถานกงสุลไทย เนื่องจากประเทศไทยไม่ได้เป็นภาคีของอนุสัญญากรุงเฮกเกี่ยวกับการรับรองเอกสาร (Hague Apostille Convention).
  • เอกสารนี้ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยแล้ว.
  • ตัวแทนนำหนังสือมอบอำนาจไปยังอำเภอและรับใบรับรอง.
  • ตัวแทนสามารถขอสำเนาเอกสารรับรอง จัดเตรียมการแปล และจัดการการรับรองเอกสารทางกฎหมายได้เช่นกัน. 

สิ่งที่ผู้แทนสามารถทำได้

  • ติดต่อสื่อสารกับโรงพยาบาลและตำรวจ
  • รวบรวมเอกสารที่จำเป็นทั้งหมด
  • ชำระค่าธรรมเนียมที่ค้างอยู่
  • ลงนามในนามของคุณ
  • รวบรวมใบรับรองและสำเนาที่ได้รับการรับรอง
  • จัดเตรียมการแปลและการรับรองเอกสารทางกฎหมาย
  • เริ่มกระบวนการเพิ่มเติม เช่น การพิสูจน์พินัยกรรม หากจำเป็น

ตัวเลือกที่ 2: ใช้บริการผู้จัดงานศพหรือบริการทางกฎหมาย

ผู้จัดงานศพและผู้ให้บริการที่ได้รับการรับรองมักจะรวบรวมใบมรณบัตรเป็นส่วนหนึ่งของหน้าที่ของพวกเขา โดยเฉพาะเมื่อจัดการกับการเผาศพหรือการส่งศพกลับประเทศ สิ่งนี้เหมาะสมเมื่อครอบครัวไม่ต้องการจัดการขั้นตอนทางเอกสาร.

ตัวเลือกที่ 3: ขอการสนับสนุนจากสถานทูต

สถานทูตสามารถ:

  • ตรวจสอบสถานะญาติที่ใกล้ชิดที่สุด
  • ออกจดหมายสนับสนุนตัวแทน
  • ให้คำแนะนำเกี่ยวกับกระบวนการ

สถานทูตไม่สามารถ:

  • รวบรวมเอกสารมรณบัตรไทย
  • ยกเลิกข้อกำหนดทางกฎหมายของไทย

การสนับสนุนของพวกเขามีประโยชน์มากที่สุดเมื่ออำเภอขอการยืนยันสถานะของญาติที่ใกล้ชิดที่สุด.

วิธีการแปลและรับรองเอกสารมรณบัตรไทยเพื่อใช้ในต่างประเทศ

ประเทศส่วนใหญ่กำหนดให้ใบมรณบัตรไทยต้องได้รับการแปลและรับรองเอกสารก่อนที่จะสามารถนำไปใช้สำหรับการพิสูจน์มรดก การเรียกร้องประกันภัย หรือการจดทะเบียนการเสียชีวิตได้.

กระบวนการทั้งหมดประกอบด้วยสามขั้นตอน.

ขั้นตอนที่ 1: การแปลเป็นภาษาอังกฤษที่ได้รับการรับรอง

ใบมรณบัตรต้องได้รับการแปลโดยผู้แปลที่ได้รับอนุญาต ความถูกต้องเป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่ง การแปลที่ไม่ถูกต้องจะถูกปฏิเสธโดยกระทรวงการต่างประเทศและสถานทูต.

ขั้นตอนที่ 2: การรับรองเอกสารโดยกระทรวงการต่างประเทศ

เอกสารรับรองที่แปลแล้วถูกส่งไปยังกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ในกรุงเทพมหานคร.

กระทรวงตรวจสอบว่า:

  • ใบรับรองนี้ออกโดยหน่วยงานไทยที่ได้รับการรับรอง
  • การแปลมีความถูกต้อง
  • ลายเซ็นและตราประทับทั้งหมดเป็นของแท้

ตั้งแต่ปี 2025 เป็นต้นไป เอกสารที่ได้รับการรับรองทางกฎหมายจะมี QR code และตราประทับความปลอดภัยที่ได้รับการปรับปรุงให้ทันสมัยยิ่งขึ้น การนัดหมายเป็นสิ่งที่จำเป็น และมักจะจองล่วงหน้าหนึ่งถึงสองสัปดาห์.

การรับรองเอกสารตามกฎหมายโดยปกติจะใช้เวลาสองถึงเจ็ดวันทำการหลังจากได้รับการอนุมัติ.

ขั้นตอนที่ 3: การรับรองเอกสารโดยสถานกงสุล

บางประเทศต้องการขั้นตอนเพิ่มเติม.

ตัวอย่าง

  • สหราชอาณาจักร: อาจจำเป็นต้องมีการยืนยันตัวตนตามการใช้งานที่ตั้งใจไว้.
  • สหรัฐอเมริกา: รายงานการเสียชีวิตของกงสุลในต่างประเทศมักจะใช้แทนความจำเป็นในการรับรองเอกสาร.
  • ออสเตรเลีย: ข้อกำหนดแตกต่างกันไปตามแต่ละรัฐ.

หลังจากการยืนยันตัวตนแล้ว ใบรับรองสามารถใช้สำหรับการพิสูจน์มรดก การประกันภัย และการจัดการมรดกในประเทศบ้านเกิดของคุณได้.

การลงทะเบียนการเสียชีวิตในประเทศบ้านเกิดของคุณ

แต่ละประเทศมีกฎของตนเอง. 

สหราชอาณาจักร

การลงทะเบียนเป็นทางเลือก. ครอบครัวสามารถสร้างบันทึกการเสียชีวิตในสหราชอาณาจักรผ่านสำนักงานทะเบียนกลาง หรือพึ่งพาเพียงเอกสารรับรองการเสียชีวิตของไทย. 

สหรัฐอเมริกา

ครอบครัวสามารถขอรายงานการเสียชีวิตจากสถานกงสุลในต่างประเทศได้ รายงานนี้ถือเป็นเอกสารทางการของสหรัฐอเมริกา และใช้สำหรับมรดก บำนาญ และประกันสังคม. 

ออสเตรเลีย

การลงทะเบียนเป็นไปตามกฎระเบียบของรัฐหรือดินแดนที่เกี่ยวข้อง.

สหภาพยุโรป

ประเทศสมาชิกสหภาพยุโรปส่วนใหญ่ยอมรับใบมรณบัตรไทยเมื่อได้รับการแปลเป็นภาษาประจำชาติและรับรองโดยกระทรวงการต่างประเทศของไทยแล้ว บางประเทศยังต้องการการรับรองจากสถานกงสุลด้วย การลงทะเบียนการเสียชีวิตในต่างประเทศไม่จำเป็นต้องทำเสมอไป แม้ว่าแต่ละประเทศจะมีกฎระเบียบของตนเอง.

ตัวอย่างได้แก่:

  • ฝรั่งเศส: การลงทะเบียนผ่านสถานทูตหรือสถานกงสุลฝรั่งเศสท้องถิ่นเป็นทางเลือก. ครอบครัวสามารถลงทะเบียนการเสียชีวิตในฝรั่งเศสเพื่อให้ปรากฏในทะเบียนราษฎร์ของฝรั่งเศสได้.
  • เยอรมนี: การลงทะเบียนเป็นทางเลือก. ใบมรณบัตรไทยต้องได้รับการแปลเป็นภาษาเยอรมันและรับรองเอกสาร. บางหน่วยงานอาจต้องการการแปลที่ได้รับการรับรองจากเยอรมัน.
  • เนเธอร์แลนด์: ใบมรณบัตรไทยจะได้รับการยอมรับเมื่อได้รับการรับรองเอกสารตามกฎหมายแล้ว การลงทะเบียนเป็นทางเลือก แต่สามารถขอได้สำหรับการจัดการมรดก.
  • สเปน: ใบมรณบัตรภาษาไทยที่ผ่านการรับรองและแปลแล้วจะได้รับการยอมรับ การลงทะเบียนอาจจำเป็นเมื่อจัดการกับทรัพย์สินหรือบำนาญของสเปน.

รัฐบาลส่วนใหญ่ในสหภาพยุโรปแนะนำให้ครอบครัวปรึกษาสำนักงานทะเบียนราษฎรท้องถิ่น (Gemeinde, Ayuntamiento, Mairie, Standesamt หรือหน่วยงานที่เทียบเท่า) เพื่อยืนยันว่าจำเป็นต้องลงทะเบียนในท้องถิ่นสำหรับเรื่องมรดกหรือการพิสูจน์พินัยกรรมหรือไม่.

กรอบเวลาที่คาดหวัง

ในกรณีส่วนใหญ่:

  • ใบมรณบัตรไทย: 1–3 วันทำการ
  • สำเนาเอกสารรับรอง: วันเดียวกัน
  • ระยะเวลาแปล: 1–3 วัน
  • การรับรองสถานะทางกฎหมายของ MFA: 2–7 วันทำการ
  • การรับรองเอกสารโดยสถานทูต: 1–5 วัน

การนัดหมายที่ว่าง วันหยุดราชการ และเอกสารที่ไม่สมบูรณ์อาจทำให้ระยะเวลาดำเนินการล่าช้า การนัดหมายกับกระทรวงการต่างประเทศมักต้องจองล่วงหน้าหนึ่งถึงสองสัปดาห์.

ค่าใช้จ่าย

ค่าใช้จ่ายทั่วไปประกอบด้วย:

  • การแปลเอกสารรับรอง: 800–1,050 บาทต่อหน้า
  • การรับรองเอกสารที่กระทรวงการต่างประเทศ: 400–800 บาทต่อฉบับ
  • การรับรองเอกสารโดยสถานทูต: แตกต่างกันตามประเทศ
  • ค่าธรรมเนียมการให้บริการตัวแทน: ขึ้นอยู่กับลักษณะงานที่เกี่ยวข้อง

ไม่มีค่าธรรมเนียมสำหรับการออกใบมรณบัตรไทย แต่มีค่าธรรมเนียม 10 บาทต่อเอกสารสำหรับสำเนาที่รับรองความถูกต้องจากนายทะเบียน.

ปัญหาทั่วไปที่ครอบครัวในต่างประเทศเผชิญ

ครอบครัวมักรายงานความสับสนหรือความล่าช้าเนื่องจาก:

  • ความไม่แน่นอนเกี่ยวกับเอกสารที่ต้องการ
  • ความสับสนระหว่างใบรับรองแพทย์กับใบมรณบัตรทางการของไทย
  • จดหมายจากสถานทูตที่สูญหายซึ่งยืนยันสถานะทายาทโดยธรรม
  • ความแตกต่างในข้อกำหนดของเอกสารระหว่างสำนักงานอำเภอ
  • ความล่าช้าในการรับรองเอกสารมอบอำนาจและการรับรองเอกสารทางกฎหมาย
  • การแปลที่ไม่ถูกต้องถูกปฏิเสธโดยกระทรวงการต่างประเทศหรือสถานทูต
  • การสื่อสารที่ล่าช้ากับโรงพยาบาลหรือสถานีตำรวจในชนบท
  • วันหยุดราชการไทยที่ส่งผลต่อเวลาทำการ

ตัวแทนในประเทศไทยสามารถป้องกันหรือแก้ไขปัญหาเหล่านี้ได้อย่างรวดเร็ว.

รายการตรวจสอบ: วิธีขอใบมรณบัตรไทยจากต่างประเทศ

  1. ยืนยันการเสียชีวิตกับโรงพยาบาลหรือตำรวจ.
  2. แต่งตั้งผู้แทนผ่านหนังสือมอบอำนาจที่ได้รับการรับรองจากโนตารีและรับรองเอกสารตามกฎหมาย.
  3. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าตัวแทนมีหนังสือเดินทางของผู้เสียชีวิตและเอกสารทางการแพทย์หรือเอกสารจากตำรวจทั้งหมด.
  4. ขอให้สถานทูตออกจดหมายยืนยันความสัมพันธ์ในฐานะญาติที่ใกล้ชิดที่สุด.
  5. อนุญาตให้ตัวแทนเก็บรวบรวมใบมรณบัตรและสำเนาที่ได้รับการรับรอง.
  6. จัดเตรียมการแปลที่ได้รับการรับรอง.
  7. ส่งเอกสารไปยังกระทรวงการต่างประเทศเพื่อขอรับรองเอกสาร.
  8. ขอรับการรับรองจากสถานกงสุลหากจำเป็น.
  9. ลงทะเบียนการเสียชีวิตในประเทศบ้านเกิดของคุณหากจำเป็น.

มีบริการช่วยเหลือสำหรับครอบครัวที่อยู่ต่างประเทศ

การขอใบมรณบัตรไทยจากต่างประเทศสามารถทำได้โดยสมบูรณ์ แม้ว่าจะต้องมีการประสานงานระหว่างโรงพยาบาล ตำรวจ สำนักงานเขต และหน่วยงานราชการต่าง ๆ ครอบครัวมักพบว่ากระบวนการนี้ซับซ้อนในช่วงเวลาแห่งความโศกเศร้า.

ทีมงานที่พูดภาษาอังกฤษของเราให้ความช่วยเหลือครอบครัวจากต่างประเทศในทุกขั้นตอน เราสามารถรับใบรับรอง จัดทำสำเนาที่ได้รับการรับรอง จัดการการแปล เตรียมการรับรองเอกสารทางกฎหมาย และสนับสนุนขั้นตอนต่อไป เช่น การขอหนังสือรับรองมรดกหรือการเรียกคืนทรัพย์สิน หากคุณต้องการคำแนะนำเกี่ยวกับขั้นตอนต่อไป คุณสามารถจองการสนทนาฟรีกับทีมสนับสนุนของเราได้.